خواندن منابع پژوهشی و اصطلاحات و کلمات تخصصی مرتبط با حوزه های مختلف از جمله رسانه و گردشگری تضمین وفاداری به مفهوم و لحن نوشته اصلی؛ آمادهکردن زیرنویسها برای ویدئوها و ارائههای آنلاین؛ مراجعه به واژهنامههای تخصصی و ابزار مربوط به ترجمه برای بررسی کیفیت ترجمه؛ تصحیح متون ترجمهشده از لحاظ دستوری، خطاهای املایی و نگارشی؛ ارتباط با اعضای داخلی تیم برای پیگیری و اطمینان از برآوردن نیازهای آنان در ترجمه؛ اطمینانیافتن از یکپارچگی و حفظ قالب اصلی در محتوای ویرایششده؛ (فونت و ساختار متن)؛ داشتن ارتباط با شبکه متخصصان این رشته برای اطمینان از بهروزبودن در زمینه ابزار و شیوههای فعلی ترجمه. توانایی جستجو در میان محتواهای چند رسانه ای عربی ؛ توانایی در تنظیم متون و نامه های اداری و رسمی و حقوقی عربی؛ توان گفتگو و مکالمه با مشتریان؛
توانایی ها و مهارت های مورد نیاز: داشتن تجربه کاری در زمینه ترجمه؛ مسلط بودن به زبان عربی و علاوه بر آن آشنایی با انواع لهجه ها؛ داشتن مهارت عالی در زمینه تصحیح متون و توانایی شناسایی خطاهای دستوری، املایی و نگارشی آنها؛ داشتن دانش کار با ابزار ویرایش محتوا؛ توانایی مدیریت اجرایی و امور اداری داشتن مهارت مدیریت زمان؛ داشتن مدارک بیشتر در زمینه زبانشناسی، مزیت محسوب میشود.
ویژگی های فردی: - فردی خلاق، منظم و پیگیر در انجام امور - علاقه مند به یادگیری و رشد مداوم - دارای روحیه کار تیمی و توسعه روابط بین فردی - قابلیت کار کردن همزمان بر روی چند پروژه - خلاق و باانگیزه - منظم، متعهد و مسئولیتپذیر و آراسته - مهارت ارتباط موثر (مهارت های کلامی، فن بیان، شنونده فعال) - پرانرژی و با انگیزه ی بالا
ساعات کاری : شنبه تا چهارشنبه 8 الی 17 [ پنجشنبه در صورت نیاز ] همراه با بیمه تامین اجتماعی ، ناهار، سرویس رفت و برگشت از تهران پارس ، پارکینگ محدوده کار : شرق تهران - پارک علم و فن آوری پردیس
معرفی شرکت
شرکت توسعه فن آوری های نوین سرزمین اطلس از سال 1398 با هدف فعالیت در زمینه ارائه زیر ساخت های گردشگری در ایران و منطقه و کمک به توسعه ی آن در همه حوزه های گردشگری سلامت و تفریحی و تجاری و آموزشی و .. پا به عرصه وحود نهاد .