این آگهی منقضی
شده است
مجموعهای از داستانهای کوتاه وجود داره که برای ترجمهی اونها به زبان فارسی، نیاز به چند همکار داریم. این داستانها اکثراً تمی فانتزی و لحنی ساده دارن و برای ترجمهشون حتی میشه از مترجم گوگل هم کمک زیادی گرفت.
با توجه به همین مورد، ترجمه این داستانهای کوتاه نیاز به دانش بالایی از زبان انگلیسی ندارن و بیشتر نیازه که بتونید با جریان داستان همراه و مقداری از روح و لحن خودتون رو وارد ترجمه کنید. به این شکل متن از ترجمه ماشینی خارج شده و حالتی انسانی به خودش میگیره.
نیازمندیها:
- دانش زبان انگلیسی در سطح متوسط
- توانایی استفاده از برنامه ورد(Word)
- شجاعت پرسیدن سوال و اشاره به نواقص
- بردباری برای گرفتن نتیجه مناسب
ساعت کار:
همکاری بهصورت کاملاً آنلاین و پارهوقت خواهد بود و محدودیت زمانی خاصی برای فعالیتتون وجود نداره. پروژهی مدنظرمون، به علاوهی سبک و لحن ترجمه، فهرست اسامی و اطلاعات کلی براتون ارسال میشه و میتونید در هر روز هفته ترجمههای نهاییتون رو برای ما ارسال کنید.
نحوه پرداخت حقوق:
حقوق شما درصدی از فروش کتابهای ترجمه شدهتون خواهد بود و بسته به کیفیت و سرعتی که از خودتون نشون میدید، ۵۰ تا ۸۰ درصد از فروش کتاب بهصورت ماهانه تقدیمتون میشه. البته در این روش، درآمد شما نیاز به مقداری صبر داره تا بهصورت صعودی افزایش پیدا کنه، به همین خاطر برای عزیزانی که دنبال پرداخت فوری (روزانه یا هفتگی) هستن مناسب نیست.
ناولیست استارتاپی امیدوار به آینده است که به نویسندگان جدید و قدیمی کمک میکند تا ایدههای خود را در سریعترین زمان ممکن از ایده به محصول تبدیل کرده و آن را در پلتفرمی مناسب منتشر کنند.