شرکت فیلرن به دنبال جذب مترجمین با مهارت و تجربه بالا در زمینه ترجمهی فیلم است. موضوعات فیلمهای مورد نظر این شرکت، فیلمهای آموزشی در زمینهی فیلمبرداری، عکاسی و همین طور فیلمهای آموزشی نرمافزارهایی مانند افتر افکت، پریمیر پرو، فتوشاپ، لایت روم، ایلاستریتور و دیگر نرمافزارهای کاربردی است.
مهارتهای مدنظر:
توانایی در ترجمهی دقیق، روان، سریع
نگارش فارسی دقیق و مناسب
توانایی در تایپ 10 انگشتی و سریع
آشنایی با کار در زمینهی زیرنویس فیلم
توانا در سینک زیرنویس با فیلم
آشنایی نسبی با نرمافزارهایی ادوبی
مسئولیت پذیر و با دقت
شرح شرایط کار:
مترجم موظف است در ماه حداقل 10 و حداکثر 20 ساعت ترجمه تحویل دهد.
تحویل کار به صورت هفتگی خواهد بود، بدین صورت که هر مترجم در اول هفته بین (حداقل) 2.5 ساعت تا (حداکثر) 5 ساعت فیلم آموزشی را دریافت کرده و باید تا آخر هفته آن را تحویل بدهد.
محاسبهی دستمزد به صورت دقیقهای خواهد بود و برای هر دقیقه 4000 تا 4500 تومان است.
مترجم باید حتما فیلمها را بدقت گوش داده تا اگر خطایی در زیرنویس انگلیسی وجود دارد، متوجه آن شده تا در ترجمهی فارسی اشتباهی رخ ندهد.
نگارش فارسی باید دقیق و به درستی صورت گیرد (مانند استفاده از نیمفاصله، استفاده درست از کاما و دیگر موارد)
زیرنویسها حتما باید با فیلمها سینک شده باشد.
فایلهای زیرنویس با فرمت srt. از مترجم تحویل گرفته میشود.
دستمزد در پایان ماه و بعد از تایید کارها به مترجم پرداخت خواهد شد.
چنانچه تجربه همکاری برای طرفین رضایتبخش باشد، مایل به همکاری به صورت بلندمدت با مترجم محترم هستیم.