استخدام مترجم فیلم (انگلیسی به فارسی-دورکاری)
شرح موقعیت شغلی
نکته بسیار مهم:
از دوستان تقاضامندیم فقط در صورتی که در زمینه ترجمه فیلم، سریال، مستند و ترجمه برای دوبله و زیرنویس سابقه کار مفید دارند رزومه ارسال کنند.
- مجموعه سیمای ترجمه به تعدادی مترجم تخصصی فیلم نیاز دارد. عمده ترجمه ها از انگلیسی به فارسی در ژانرهای مختلف و از روی زیرنویس انگلیسی انجام میشود که برای دوبله و زیرنویس در پلتفرم های مختلف اینترنتی مورد استفاده قرار میگیرد.
- مترجمین می بایست مسلط به اصول نوشتار محاوره، نرم افزار Word و تایپ سریع باشند.
- تسلط به نرم افزار Subtitle Edit الزامی نیست ولی مزیت محسوب میشود.
از دوستان تقاضامندیم فقط در صورتی که در زمینه ترجمه فیلم، سریال، مستند و ترجمه برای دوبله و زیرنویس سابقه کار مفید دارند رزومه ارسال کنند.
- مجموعه سیمای ترجمه به تعدادی مترجم تخصصی فیلم نیاز دارد. عمده ترجمه ها از انگلیسی به فارسی در ژانرهای مختلف و از روی زیرنویس انگلیسی انجام میشود که برای دوبله و زیرنویس در پلتفرم های مختلف اینترنتی مورد استفاده قرار میگیرد.
- مترجمین می بایست مسلط به اصول نوشتار محاوره، نرم افزار Word و تایپ سریع باشند.
- تسلط به نرم افزار Subtitle Edit الزامی نیست ولی مزیت محسوب میشود.
مهارتهای مورد نیاز
- مترجمی
- ترجمه انگلیسی به فارسی
- Subtitle Edit
زبانهای مورد نیاز
- انگلیسی
حداقل سابقه کار
- کمتر از سه سال
جنسیت
- مهم نیست
وضعیت نظام وظیفه
- مهم نیست