سایت ترنسیس برای تکمیل مجموعهی مترجمان فارسی به فرانسوی و فرانسوی به فارسی خود بهدنبال جذب مترجم حرفهای در تمامی زمینهها است. مترجمانی که قصد همکاری دارند میتوانند به وبسایت مراجعه کرده و در آزمونهای آنلاین ما شرکت کنند. جهت شروع همکاری تنها کافیست به وبسایت ترنسیس مراجعه کرده و به عنوان مترجم ثبت نام کنید. آزمون استخدامی بهصورت آنلاین برگزار میشود.
مهارتهای لازم:
• تعهد به کار و وقتشناسی
• آشنایی کافی با مفاهیم تخصصی مرتبط با حوزهی فعالیت
• آشنایی کامل با اصول و قواعد نگارش زبان مبدا و مقصد
• سابقه فعالیت بهعنوان مترجم
کار به صورت دورکاری بوده و دسترسی به اینترنت، تسلط بر نرمافزار ورد و توانایی جستجو در اینترنت برای مترجم لازم است.
معرفی شرکت
به نام خدا
ترنسیس چیست؟
ترنسیس اولین پتلفرم هوشمند ترجمه تخصصی در ایران است که در آن کارفرمایان بدون واسطه با مترجمین ارتباط برقرار میکنند، سفارش ترجمه میدهند و کار خود را تحویل میگیرند. ما در ترنسیس تلاش میکنیم تا از یک طرف پلتفرم خود را به گونهای توسعه دهیم تا کارفرمایان بتوانند مناسبترین مترجم را برای ترجمه محتوای خود انتخاب کنند و به تبع آن بالاترین کیفیت نصیبشان شود، از طرفی دیگر در تلاشیم فضایی را برای مترجمان فراهم کنیم تا در عین حفظ کرامت انسانی آنها و ارج نهادن به جایگاه ارزشمند شغل مترجمی، درآمد حداکثری برای ایشان حاصل شود. ترنسیس دو اصل اساسی دارد: احترام متقابل و کیفیت.
چرا باید با ترنسیس همکاری کنید؟
تمام تلاش خود را کردهایم تا محیطی فراهم کنیم که هم پویا باشد و هم خلاق و هم افراد با صمیمیت در کنار یکدیگر کار کنند. ما نیز همانند اکثر افراد پیش از تأسیس استارتاپ خود، در شرکتهای مختلفی کار کردهایم و با مشکلات و چالشهای محیطهای کاری آشنا هستیم. لذا سعی کرده ایم تا جایی که امکان دارد میحط کاری ترسنیس محیطی باشد که کمترین چالش و مشکل را داشته باشد. در ترتسیس خبری از بروکراسی و مدیربازی نیست! همهی افراد تیم خیلی راحت با هم در تعامل هستند. ترنسیس یک استارتاپ رو به رشد است و اگر خودتان بخواهید خیلی زود میتوانید همراه با ترنسیس رشد کنید؛ این بستر برای شما فراهم شده است.
ما در یک بستر کاملا آنلاین فعالیت میکنیم، از این رو امکان دورکاری در شرایط خاص فراهم است.